«القراءة للأطفال مُهمة زَي الخُضار»

سلسلة فيديوهات للمُهتمين بمعرفة وتقييم العِلم.

يوجد اختلاف كبير بين اللغة العربية المنطوقة (العامية) والمكتوبة (الفصحى). أغلب الأطفال لا يتقنون الفصحى الا بعد عدة سنوات من دراستها. ومع ذلك كُتب الأطفال مكتوبة حصريًا بالفصحى. وجود نوعين من اللغة في آنٍ واحد هو ما يُسمى بالازدواجية اللغوية. الازدواجية في اللغة العربية حقيقة. تجاهُل هذه الحقيقة ليس الحل. الاعتراف بازدواجية اللغة وفِهمها وقبولها، بالإضافة الى أخذها في الاعتبار في اللغة المُستخدمة في نصوص كُتُب الأطفال، قد يساعد على تحسين ثقافة القراءة للأطفال. هذه السلسلة من الفيديوهات تُناقش جوانب مختلفة من هذا الموضوع وتشير الى اهمية وجود كُتب قصصية للأطفال باللغة الأم للطفل، أي العامية، لتكون بجانب الكُتب الفصحى. (ملحوظة: يمكنك قراءة مُلخص قصير لكل فيديو عند تحميل الصفحة على كمبيوتر أو لابتوب. المُلخصات لا تظهر على المَحمول أو التَبلت.) 

Video thumnail copy.jpg

فيديو مقدمة: ما هي مبادرة توتة-توتة؟ وعنما تتحدث سلسلة الفيديوهات؟ 

تُشجع مبادرة توتة-توتة القراءة للأطفال من سن مُبكر وباللغة الأم للطفل، وهي اللهجة العامية. الفيديو يُسلّط الضوء على أفكار ستناقش بتفاصيل أكثر في سلسلة فيديوهات «القراءة للأطفال مُهمة زَي الخُضار.» مثل: ما هي القراءة الصَوتية/الجَهرية؟ ما هو غرض رئيسي من القراءة للطفل؟ هل فقط لتعليم القرائية (بدايات القراءة والكتابة)؟ ما هي الطُرق الفعّالة للقراءة؟ ما هو التعريف الأكاديمي لمُصطَلح «لغة الأم» للطفل؟ وما أهمية القراءة بلغة الأم؟ ما هي خبرات البلاد المتقدمة في استخدام اللغة الأم؟ وما هو مفهوم المهارات القابلة للتحويل وبراعِم القراءة (أي مهارات ما قبل القراءة)؟ وكَيف تَخدِم كفاءة الطفل في اللغة الأم في تعَلُّم لغات أخرى؟ (ترجمة للإنجليزي متوفرة في الفيديو)

Video thumnail copy2.jpg

فيديو (١): ما هي قصص توتة-توتة المجانية؟

Facebook (coming)
Instagram (coming)

«كان ياما كان» هو كتاب مُكَوّن من ٨ قصص من الفولكلور العالمي مكتوبة بالعامية المصرية وبسجع. الكتاب يُباع على الموقع تحت صفحة «الكتاب». بجانب الكتاب، الموقع أيضًا يوَفر ترجمات مجانية بالعامية وبسجع للعديد من كُتب الأطفال الأجنبية. نَص هذه الترجمات مَوجود على صفحة «قصص أون لاين». يمكن استخدام النص المُترجم مع الكُتُب الأصلية كما مُوَضّح على الصفحة. لجأ بعض الآباء الذين لا يمكنهم الحصول على الكتب الإنجليزية الأصلية، إلى قراءة النص المترجم مع الإشارة إلى صور شخصيات القصص. تم الحصول على صور الشخصيات من خلال أخذ لقطات من فيديو القصص وهي متاحة على ال يوتيوب.

Video thumnail copy3.jpg

فيديو (٢): بنقرا فقط لتعليم القراءة والكتابة؟ الدراسات بتقول ايه؟

يناقش الفيديو دراستين حديثتين. الأولى من قِبَل جَمعية طب الأطفال الأمريكية (Mendelsohn et al 2018) حيث تدرس تأثير القراءة الصوتية (واللعب) على نمو الأطفال الاجتماعي والعاطفي. الدراسة الثانية (Munzer et al 2019) تُسلّط الضوء على قيمة قراءة الكُتب المطبوعة بالمقارنة بالكُتب الإلكترونية.

Video thumnail copy4.jpg

فيديو (٣): تأثير القراءة الصَوتية على مُخ الطفل وأهمية مهارات الشخصية

يُناقش الفيديو نتائج ثلاثة دراسات أكاديمية. تقارن الدراسة الأولى (Hutton et al 2018) بين ٣ وسائل لتقديم قصة للأطفال وتأثيرها على مُخهم. الدراسة تقارن صُوَر لمُخ أطفال مُصوَرة بالرَنين المغناطيسي عند: قراءة كتاب، مقابل الاستماع إلى كتاب صوتي، مقابل مشاهدة فيديو رسوم مُتحركة للكتاب. الدراسة الثانية (Sosa 2015) تقارن مُستوى التواصل والتفاعل بين الأهل والطفل أثناء أنواع مختلفة من اللعب مثل: قراءة كتاب، مقابل استخدام الألعاب التقليدية (مثل المُكعبات)، مقابل اللعب بألعاب الإلكترونية. تشير الدراسة الثالثة إلى أبحاث د. جيمس هيكمان (الحائز على جائزة نوبل) حيث وَجَد أن تَطوير المهارات الاجتماعية والعاطفية من سن مُبكر أمر بالغ الأهمية للنجاح الأكاديمي والنجاح في الحياة. هذه المهارات معروفة أيضاً باسم مهارات الشخصية أو المهارات الناعمة أو المَرِنَة (Heckman 2012). فيديو (٥) يناقش كيف يمكن تقديم هذه المهارات للأطفال من خلال الكُتب القصصية.

Video thumnail copy5.jpg

فيديو (٤): إرشادات عِلمية وعَمَلية لطُرق فَعّالة للقراءة الصوتية

القراءة الصوتية للأطفال ليست مجرد نطق النَص المكتوب. دراسات عديدة قدّمت طُرق فعالة لقراءة القصص للأطفال (Rao et al 2016, Mcgee et al 2007, Lane et al 2007). الفيديو يقدم أفكار عن طُرق للقراءة وعن كيفية مُناقشة الكتاب مع الطفل قبل وأثناء وبعد قراءة قصة. القراءة الفَعّالة للقصص تساعد في تطوير مُكونات مختلفة لبراعم القراءة (أي مهارات ما قبل القراءة).

Video thumnail copy6.jpg

فيديو (٥): تنمية مهارات الشخصية للأطفال من خلال القراءة الصَوتية

تابع لفيديو (٣) والنتائج التي توَصَّل إليها د. جيمس هيكمان (الحائز على جائزة نوبل)، يناقش فيديو (٥) أمثلة ونماذج من بعض كُتب الأطفال القصَصية ودورها في تقديم مهارات الشخصية (المرنة) مثل: التعاون والعمل الجماعي والتعاطف ... الخ.

Video thumnail copy7.jpg

فيديو (٦): أنواع كُتب الأطفال وأبعاد تنوعها وأهمية القراءة للاستمتاع

يتكون الفيديو من جزئين. الأول يقدم أنواع مختلفة من كُتب الأطفال (لسن ٠ الى ٨) والتي تَخدم أغراض مختلفة. على سبيل المثال: كُتب القراءة المتدرجة التي يقرأها الأطفال بأنفسهم لتَعلم القراءة؛ الكُتب المُصورة بغرض القراءة الصوتية؛ كُتب مُكَونة من فصول مع رسوم أقل وتكون أيضاً بغرض القراءة الصوتية؛ كُتب الخيال بالمقارنة بالكُتب الواقعية. الكُتب المَسجوعة ودورها في تنمية الوَعي الصَوتي. يناقش الجزء الثاني من الفيديو القراءة من أجل الاستمتاع كهدف رئيسي أثناء القراءة للأطفال. يوَضح الفيديو البحث الذي أجرته وزارة التعليم في المملكة المتحدة (Clark et al 2006) وبحث منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية (OECD 2002) حول الدور الحاسم للقراءة من أجل الاستمتاع.

Video thumnail copy8.jpg

فيديو (٧): خمس حقائق لازم نعرفها عن لغتنا "العربي"

يعرض الفيديو حقائق حول الوَضع اللغوي للغة العربية. الفيديو يناقش: ما معنى ازدواجية اللغة العربية؟ كيف تختلف الازدواجية عن ثنائية اللغة؟ كيف تختلف حالة اللغة العربية عن معظم ازدواجية اللغة في العالم؟ ولماذا يُشار بانها ازدواجية لغوية "مُتجمّدة"؟ ويُسَلط الفيديو الضوء على أدلة وأمثلة من الحياة اليومية تؤكد على أن العاميّات ليست مُبتذلة أو لغير المتعلمين، كما يَدّعي البعض. أيضاً يُوَضّح الفيديو التعريف العِلمي لمصطلح «اللغة الأم» من مَنظور الطفل. وأخيراً يشارك الفيديو بنتائج مُهمة من دراسة تُقدّر إحصائياً مَدى الفرق بين الفصحى والعامية من منظور أطفال في سن الحضانة (Saiegh-Haddad et al 2014).

Video thumnail copy9.jpg

فيديو (٨): يا مصر! ممكن نبيع كُتب أطفال أكثر من بلد السويد

الفيديو يُلَخص سوق كُتب الأطفال في مصر ويقارنه بسوق كُتب الأطفال في السويد. في بلد حجم مصر حيث يبلغ عدد سُكانها ١٠٠ مليون نسمة  (٢٤٪ منهم ٩ سنوات أو أقل)، فمن المتوقع ان يكون لها سوق كُتب أطفال أكبر وأنجح. حالياً يبلغ متوسط ​​حَجم الطَبعة لعنوان كتاب أطفال ألف نسخة (أو ألفين كحد أقصى). حتى لو اقتَصرنا التقدير للأطفال المُسجلة في نظام المدارس الخاصة فقط، وهم اثنين مليون طفل (PwC 2018/2019)، فمن المَفروض أن تكون مبيعات الكُتب أعلى بكثير. في ضوء حجم الطَبعات والمبيعات الصغيرة، الفيديو أيضًا يشرح السبب ورا ارتفاع تكلفة الكُتب في مصر.

Video thumnail copy10.jpg

فيديو (9): ليه كُتب للأطفال بالعامية؟ الفيل اللّي في الغرفة ولكُل مقام مقال.

السؤال المَطروح في فيديو (٩) هو صميم مبادرة توتة-توتة. الفيديو يتَضمن: (١) أدلّة أن معظم البالغين لا يقرؤون نَص كُتب الأطفال الفصحى (لا الآباء ولا مُدرسين الروضة والحضانة، وكثير من الحالات لا يَقرأ النص الكُتّاب نفسهم). يلجأ مُعظم البالغين إلى الترجمة الفَورية من الفصحى الى العامية؛ (٢) فيديو ٣-دقائق من (McGraw Hill Education) يناقش فيه أساتذين في التعليم والقرائية (الدكتور تيموثي شاناهان من جامعة إلينوي في شيكاغو والدكتور دوجلاس فيشر من جامعة ولاية سان دييجو) أهمية النَص المطبوع وقرأته أثناء القراءة الصوتية للأطفال؛ (٣) أسباب الترجمة الفَورية و٧ سَلبيات لها؛ (٤) مناقشة ادعاء لا أساس علمي له وهو أن قراءة كُتب مكتوبة بالعامية يضعف تَعَلم الفصحى. وطَرح فكرة ان وجود كُتب للأطفال بالعامية مُكَمّل وليس بَديل لكُتب الأطفال الفصحى.(ملخص الفيديو متوفر أيضًا على جُزئين بالأسفل.)

Video thumnail copy15.jpg

فيديو (٩-أ): ليه كُتب للأطفال بالعامية؟ الفيل اللّي في الغرفة ولكُل مقام مقال

يُركز فيديو (٩) الجزء (الأول) على مناقشة عادة شائعة الاستخدام عند قراءة الكبار كُتب الأطفال وهي انهم يضطرون للقيام بترجمة فورية للنص من الفصحى إلى العامية. في كثير من الحالات لا يُقرأ نَص الفصحى. يناقش الفيديو أسباب انتشار هذه العادة وسبعة سَلبيات لها. (يرجى الرجوع إلى فيديو (٩) أعلاه لمزيد من التفاصيل)

Video thumnail copy17.jpg

فيديو (٩-ب): ليه كُتب للأطفال بالعامية؟ الفيل اللّي في الغرفة ولكُل مقام مقال

يُركز فيديو (٩) الجزء (الثاني) على تَصحيح فكرة تُطرح أحياناً بدون أي أساس عِلمي، وهي أن قراءة كُتب مكتوبة بالعامية تضعف قدرة الأطفال على تَعَلم الفصحى. الفيديو يناقش أهمية اعتبار كُتب الأطفال العامية والفصحى مُكَمّلين لبعض ولَيسوا بدائل. (يرجى الرجوع إلى فيديو (٩) أعلاه لمزيد من التفاصيل)

Video thumnail copy11.jpg

فيديو (): من بُؤ العالم نفسُه: أهمية القراءة للأطفال الصُغيّرة علشان نمو مُخهم

مَجموعة من الفيديوهات القصيرة للدكتور جون هاتون حول أهمية القراءة للأطفال منذ الولادة. دكتور هاتون طبيب أطفال وباحث في المركز الطبي بمستشفى سينسيناتي للأطفال. الفيديوهات مأخوذة من مُبادرته "اقرأ ١٥ دقيقة في اليوم". تمت إضافة الترجمة اعربي بواسطة توتة-توتة. الدكتور هوتون هو صاحب دراسة تصوير مُخ الأطفال بالرنين المغناطيسي في الفيديو (٣).

Video thumnail copy12.jpg

فيديو (١١): تقديم كتاب «كان ياما كان»

يتضمن الفيديو شرح قصير لكتاب «كان ياما كان» بالإضافة الى ارشادات عن كيفية قراءة مراجعات العملاء الذين اشتروا الكتاب وكيفية شرا الكتاب من الموقع (أو من المكتبات).

Video thumnail copy13.jpg

فيديو (١٢): نقرا ايه وإزّاي لطفل حديث الولادة حتى ٢ أو ٣ سنين تقريباً.

يناقش الفيديو أنواع الكُتب التي يمكن قرأتها لحديثي الولادة والأطفال الصغار. هل كُتب ذوي الكلمة الواحدة والصورة الواحدة؟ هل يجب أن تكون كُتب من الكارتون أو القُماش؟ هل كُتب إلكترونية أو موسيقية؟ هل يلزم أن نقرأ لحديثي الولادة فقط كُتب مُخصصة للأطفال؟ يقدم الفيديو أفكار عَمَلية عن أنواع الكُتب المختلفة التي يمكن ان تُقرأ لحديثي الولادة وكَيفية قراءتها. الفيديو ايضاً يُسَلط الضوء على أهمية بناء عادة القراءة الصَوتية منذ سن مُبكر.

video13.jpg

فيديو (١٣): من بؤ الخبرا - ليه نقرا لأطفال كبار بيعرفوا يقروا

أهالي كتير بيشتكوا إن عيالهم مش بيحبوا القراءة مهما جابوا لهم من كتب ورغم إنهم بيعرفوا يقروا بنفسهم. والبعض بيستَعيب أو بيكَسِّل يقرأ لطفله الكبير. الفيديو بيشارك بدراسات وخبرا بينصحوا ان لو عايز طفلك يحب الكُتُب والقراءة ... ساعده واقرا له انت ... حتى لو كبير. الأهل والمدرسين لهم دور كبير في تحبيب الأطفال الكبار في الكتب حتى لو بيعرفوا يقرأوا.

video14.jpg

فيديو (١٤): نتائج تقييمات دولية لقراءة أطفال مصرية وعربية ودور التَشكيل 

الفيديو بيناقش: (١) نتائج ٤ تقييمات تقيس قُدرة الأطفال المصرية والعربية على القراءة – لأطفال من سن ٩ الى ١٥، (٢) أسباب مُقدمة من دراسات أكاديمية لضعف مستوى القراءة باللغة العربية – منها دور التشكيل (أو الحركات) وازدواجية اللغة، (٣) أمثال من كُتُب مدرسية للغة العربية ومقارنتها بالكُتب القصَصية المَنشورة لهذا السن، (٤) دور الأهالي والكُتّاب والناشرين في المساعدة على حل الأزمة المطروحة.

video15.jpg

فيديو (١٥): فن وعِلم اختيار النص الفصحى في الكتابة للأطفال 

كُتُب الأطفال الصغار تُكتب باللغة العربية الفصحى فقط. واحد من أسباب عدم الكتابة باللهجة العامية هو علشان «نعَلّم الأطفال الصغار الفصحى من صغرهم». في الفيديو: (١) ما هي نتائج البحوث الأكاديمية عن نجاح الكُتُب القصصية في تعليم الفصحى للأطفال؟ (٢) ما المقصود ب «اختيار الفصحى» اللي تناسب سن الطفل المقصود؟ (٣) أمثلة من كُتُب صادرة عن دور نشر عربية فيها مفردات مناسبة للطفل مقابل مفردات تانية صعبة كان ليها اختيارات فصحى أسهل. إلى أي مدى كانت الاختيارات اللغوية مقصودة أو منهجية؟ (٤) أمثلة من مؤلفين كبار يُقِرّون في كُتُبهم ان الطفل مش بيفهم الفصحى (مثل: الشاروني، عدلي رزق الله، ومحمد خالد ثابت)، (٥) أمثلة من كُتُب رائد أدب الطفل كامل الكيلاني، وانتقاء المفردات عند الكتابة لأطفال الروضة، (٦) نقد لمعيار حديث اسمه «عربي ٢١» يتعلق بالتوصيات الخاصة بتبسيط لغة الكتابة لأطفال الصغار، (٧) أمثلة من كُتُب أطفال من المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وازاي بيغيّروا مفردات لمّا بيعملوا طبعة من نفس الكتاب لكل بلد – حيث ان تكون لغة مألوفة لطفل البلد المقصود. (٨) وأخيرًا، موارد للمهتمين بتطبيق منهجية في اللغة المستخدمة في الكتابة للأطفال حتى نساعدهم يتعلموها مش يكرهوها.